Копии часов Guess - IWC
хах, мир тесен.кстати говоря, то, что оригинальной озвучки не слышно, не такой уж большой плюс, по-моему.иногда, невозможно перевести дословно некоторые речевые обороты или даже целые куски текста намеренно заменяются людьми, занимающимеся переводом, из соображений того, что зрители данной стране могут не понять или понять не так.например, (лениво искать какой серии, но помню совершенно точно) поменяли эйн рэнд на гомера одной из серий.или вспомнить как переводили музыкальную серию.или когда речь идет про размеры чего-либо русском (или вообще европейском) переводе звучат метрические единицы, оригинале футы итд.но это так, конечно лучше было бы иметь копии часов Guess полноценный перевод отсутсвие часто мешающего задника оригинала.посмотрел, кстати, две-три серии на френче.качестве перевода судить не возьмусь ибо не знаю французский, уж вам виднее.но тамошний димартино явно слабо озвучен.джэйк тоже.даже дарья (хотя меньшей степени, может просто забавно ее слушать на французском).зато том джэйн звучат чуть ли не лучше оригинала.